Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| всё равно́ Adv. | sowieso | ||||||
| всё равно́ Adv. | wurscht | ||||||
| всё равно́ Adv. | piepegal [ugs.] | ||||||
| всё равно́ Adv. | eh (Süddt.; Österr.) | ||||||
| всё равно́ | einerlei | ||||||
| всё Adv. | alles | ||||||
| всё же Adv. | immerhin | ||||||
| равно́ Adv. - в любо́м слу́чае, так и́ли ина́че | sowieso | ||||||
| всё Adv. [ugs.] - всё вре́мя | immer | ||||||
| всё Adv. [ugs.] - всё вре́мя | immerfort | ||||||
| всё Adv. | alle | ||||||
| всё же Adv. | bei alledem | ||||||
| всё же Adv. | gleichwohl | ||||||
| равно́ Adv. - нева́жно, безразли́чно | egal | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| всё равно́ | ganz gleich | ||||||
| всё равно́ как | egal wie | ||||||
| всё равно́ куда́ | egal wohin | ||||||
| Всё! [ugs.] - в знач. "ко́нчено", "хва́тит" | Schluss damit! [ugs.] | ||||||
| Всё. [ugs.] - в знач. "ко́нчено", "хва́тит" | Damit ist jetzt Schluss. [ugs.] | ||||||
| Всё поня́тно! | Alles klar! | ||||||
| Всё я́сно! | Alles klar! | ||||||
| всё Interj. - о зако́нчившемся проду́кте и т. п. | alle Adv. | ||||||
| и всё тако́е | alles Drum und Dran [ugs.] | ||||||
| и всё тако́е | das Pipapo [ugs.] | ||||||
| всё бо́льше | mehr und mehr | ||||||
| всё лу́чше | immer besser | ||||||
| всё пото́мство | Kinder und Kindeskinder | ||||||
| всё сра́зу | alles auf einmal | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне всё равно́. | Es ist mir alles eins. | ||||||
| Мне всё равно́. | Es ist mir egal. | ||||||
| Мне всё равно́. | Mir ist alles eins. | ||||||
| Мне всё равно́. | Es ist mir schnuppe. | ||||||
| Мне всё равно́. | Das ist mir wurst (auch: wurscht). [ugs.] | ||||||
| Тебе́ не всё равно́? [ugs.] | Holt dir das etwas aus? regional | ||||||
| Ве́чер всё равно́ уже́ испо́рчен. | Der Abend ist nun einmal angerissen. | ||||||
| Хоть сего́дня, хоть за́втра - мне всё равно́. | Ob heute, ob morgen, mir ist es gleich. | ||||||
| Пусть хо́лодно, я всё равно́ пойду́. | Mag es auch kalt sein, ich gehe doch. | ||||||
| Пусть хо́лодно, я всё равно́ пойду́. | Wenn es auch kalt ist, ich gehe doch. | ||||||
| К чему́ всё э́то? | Wozu der Aufwand? | ||||||
| Всё бушева́ло. | Alles war in hellem Aufruhr. | ||||||
| Всё ко́нчено. | Alles ist aus. | ||||||
| Всё нала́дится. | Es wird schon gehen. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьuv всё равно́ (кому́-л.) | (jmdm.) egal sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьuv всё равно́ (кому́-л.) | (jmdm.) gleich sein | war, gewesen | | ||||||
| выска́зыватьuv всё (о чём-л.) вы́сказатьv всё (о чём-л.) | sichAkk. über etw.Akk. austun | ||||||
| поеда́тьuv (всё) [ugs.] пое́стьv (всё) [ugs.] | alles aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| бытьuv ра́вным (с кем-л.) | (mit jmdm.) auf (gleicher) Augenhöhe sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьuv ра́вным (кому́-л. в чём-л.) | (jmdm. an etw.Dat.) gleichkommen | kam gleich, gleichgekommen | | ||||||
| перезнако́митьсяv (со все́ми) | sichAkk. (mit allen) bekannt machen | machte, gemacht | | ||||||
| обща́тьсяuv на ра́вных (с кем-л.) | (mit jmdm.) auf (gleicher) Augenhöhe sein | war, gewesen | | ||||||
| всё знатьuv лу́чше други́х [ugs.] | alles besser wissen wollen [ugs.] | ||||||
| выпива́тьuv всё впереме́шку питьuv всё впереме́шку вы́питьv всё впереме́шку | (etw.Akk.) durcheinandertrinken | trank durcheinander, durcheinandergetrunken | | ||||||
| пропива́тьuv всё своё состоя́ние пропи́тьv всё своё состоя́ние | sichAkk. arm trinken | ||||||
| выпива́тьuv всё без разбо́ру питьuv всё без разбо́ру вы́питьv всё без разбо́ру | (etw.Akk.) durcheinandertrinken | trank durcheinander, durcheinandergetrunken | | ||||||
| перепро́боватьv всё подря́д | etw.Akk. rumprobieren [ugs.] | ||||||
| прокрича́тьv себе́ (всё) го́рло [ugs.] | sichAkk. abrufen | rief ab, abgerufen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| всё же Konj. | doch | ||||||
| всё же Konj. | trotzdem | ||||||
| всё же Konj. | dennoch | ||||||
| всё же Konj. - одна́ко | jedoch | ||||||
| всё же Konj. | indessen | ||||||
| и всё же Konj. | und doch | ||||||
| всё Konj. - всё-таки | doch Part. | ||||||
| всё Konj. - всё-таки | immerhin Adv. | ||||||
| всё Part. - всё ещё | immer noch Adv. | ||||||
| (равно́) как и Konj. | sowie | ||||||
| равно́ как и Konj. | gleichwie [form.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| весь хлам m. [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
| ра́вный счёт m. - очко́в [SPORT] | der Ausgleich Pl.: die Ausgleiche | ||||||
| весь мир m. | das Erdenrund Pl.: die Erdenrunde [poet.] | ||||||
| ра́вные возмо́жности kein Singular | die Chancengleichheit Pl. | ||||||
| все пожи́тки selten im Singular [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
| всего́ ничего́ [ugs.] - о́чень ма́ло | der Klacks Pl.: die Klackse [ugs.] | ||||||
| Все святы́е kein Singular [REL.] | das Allerheiligenbild Pl.: die Allerheiligenbilder | ||||||
| вся Германия f. [GEOG.] | Gesamtdeutschland | ||||||
| вся нали́чность f. [JURA] | die Aktivmasse Pl.: die Aktivmassen | ||||||
| друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsfreund Pl.: die Allerweltsfreunde | ||||||
| друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsvetter Pl.: die Allerweltsvettern | ||||||
| поеди́нок ра́вных m. [SPORT] | das Kopf-an-Kopf-Rennen kein Pl. | ||||||
| о́тдых "всё включено́" m. | der All-inclusive-Urlaub Pl.: die All-inclusive-Urlaube | ||||||
| о́тдых "всё включено́" m. | der Alles-inklusive-Urlaub Pl.: die Alles-inklusive-Urlaube | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| равня́ется | |
Werbung







